Fuck y sus derivados
Fuck es probablemente la palabra más gastada por los ingleses. En mi opinión entrar a un pub inglés supone escuchar la palabra fuck y todos sus derivados en una de cada cinco palabras que la gente diga. Tacharme de exagerado, pero hay que estar aquí para verlo y sobre todo oírlo. Las traducciones son muy variadas. Podemos decir que fuck es “la palabra”. Sobra decir que todos los significados están relacionados con la ofensa o se pueden considerar palabrotas. La traducción literal es follar o joder. La palabra fuck, como muchas palabrotas inglesas, es extremadamente fuerte. No existe equivalente directo en español, ya que la traducción joder no tiene el mismo efecto. No se recomienda su uso, ya que podría tener consecuencias imprevistas. En Wordreference tenéis un par de traducciones. Aquí os pongo las que yo creo que son mas usadas en UK:
Fuck up: Cagada muy grande
Fucking hell: Jodido infierno
Fuck me: Que me jodan
Fuck off: Lo mas usado, joder
Fuck sake: Jodida mierda (cuando haces algo mal)
Fuck you: Que te jodan
Fucker: Cabrón, hijo puta en el sentido de que vas a joder.
Fuckhead: Gilipollas, yo prefiero arsehole.
Fucking bastard: Jodio bastardo
Fucking cunt: La palabrota mas gorda, pero sin traducción al español, pero no la digas por si acaso, jejejeje
Fucking now: Joder, ahora no
1 comentarios:
hola soy MARIA jose soy española me gusta mucho buestro bloc
De Anónimo, A las 19:44
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio